مثل إوزة // نصوص مترجمة بقلم الاستاذ فتحي مهذب

. . ليست هناك تعليقات:

نصوص فتحي مهذب
ترجمة Alssawsanat Jo

مثل إوزة
تسبح غيمة في حوض
الأفق
Like a goose,
A cloud swims ;
In the horizon’s basin.

عيناك فراشتان
يعدو وراءهما قلب ضحوك
النبضات شرر

Your eyes are two butterflies,
Laughing heart runs behind them-
The pulses are sparks.

خارج الجدران
الريح تقاسمها النواح
الأرملة
Outside the walls,
With bewail, the wind shares-
The widow.

الهواء وحده
من ترجم عطركالى
لغة الأزهار
Only, the air;
That  translates your perfume-
To the flower’s language.

في كتاب المطر
يسطع وجه الله
أرق من الزهر
In the rain’s book,
God’s face shines-
More fine than the flowers.

على سرير الجسد
ملاك وشيطان
يتفاوضان بالإشارة
On the body’s bed,
An angel and demon
Negotiate with sign.

شجرة حزينة
في انتظار فارس أحلامها
اذار
A sad tree,
Waiting for her dream’s horseman-
March

الزهرات في الأعلى
الا زهرة عمري
تدهسها الأرجل القذرة
The flowers are on the top,
Except the flower of my life-
The dirty feet crush it.

ذئب جائع
يعوي فوق قبة
البرلمان
A hungry wolf is,
howling above –
The Parliament’s dome.

في العتمة
يستضيء الأعمى بضحكتك
المدوية
In the darkness,
The blind lights up-
With your loudly laugh.

في المدفأة
خشخشة أغصان
وقع أقدام الغابة
In the fireplace,
The branches rustle-
The forest’s footstep.

مناصفة
تضيئان في الممر الجبلي
أنت والقمر
Equally ,
Are shining in the mountain’s passage-
You and the moon.

ثلاثة غرباء
يتداولون على قتلي:
الماضي والحاضر و المستقبل
Three strangers,
Alternate to kill me:
The past, present & future.

لا عاصمة
للأغراب في ارض كنعان
يا طائر الوقواق
No capital,
For strangers in Canaan’s land-
Oh cuckoo.

من زنزانته
يطلق رسائل حب للأحرار
طائر الكناري
From his prison cell,
Sends the love messages for freemen-
Canary-bird.

يدها في يدي
والآن  يدها قبض الريح
ويدي فارغة

Her hand with me,
But, now her hand in grip of the wind-
And my hand is empty.

Fathi Mhadhbi, /فتحي مهذب/10/ايار/2018
Alsawsanah Jo translation /10/ May/2018.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

نـــوافــير للآداب والثــقافة ... رئيس مجلس الأدارة الاستاذ الشاعر علاء الدين الحمداني

أهلاً وسهلاً بك أنت الزائر رقم

النصوص الأكثر قراءة اليوم

اخر المشاركات على موقعنا

بائعة البخور // بفلم الكاتبة // مها حيدر

بحث هذه المدونة الإلكترونية


مجلة نوافير للثقافة والآداب 📰 صاحب الإمتياز الاستاذ الشاعر والكاتب الأديب علاء الدين الحمداني شاعر وأديب / عضو اتحاد الصحفيين/ عضو وكالة انباء ابابيل الدولية/نائب الرئيس التنفيذي لمؤسسة قلم

أحدث التعليقات

Translate

تابعنا على فيسبوك

من نحن

نـــوافــير للآداب والثــقافة ... مجلة عراقية عربية 📰 رئيس مجلس الأدارة الاستاذ الشاعر علاء الدين الحمداني
جميع الحقوق محفوظة لدى مجلة نوافير الإليكترونية ©2018

تنوية

المواضيع والتعليقات المنشورة لا تعبر عن رأي ادارة المـجلة ولا نتحمل أي مسؤولية قانونية حيال ذلك